Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

prepare for burial

  • 1 Burial

    subs.
    P. and V. τφος, ὁ, ταφή, ἡ, P. θῆκαι, αἱ (Thuc. 2, 52), V. κατασκαφαί, αἱ; see Funeral.
    For account of burial, see Thuc. 2, 34.
    Carry out for burial, v. trans.: P. and V. ἐκφέρειν, V. κομίζειν; see Bury.
    Carrying out for burial, subs.: P. and V. ἐκφορά, ἡ.
    Compose for burial, v. trans.: see Compose.
    Pick up for burial ( after battle): P. and V. ναιρεῖσθαι.
    Picking up for burial ( after battle), subs.: P. and V. ναίρεσις, ἡ.
    Prepare for burial, v. trans.: V. κηδεύειν.
    Burial by hands of friends: V. τυμβοχόα χειρώματα (Æsch., Theb. 1022).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Burial

  • 2 prepare

    ------------------------------------------------------------
    [English Word] be fully prepared
    [Swahili Word] -iva
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] be prepared
    [Swahili Word] -andaliwa
    [Part of Speech] verb
    [Derived Word] andaa V
    [Swahili Definition] kutayarishwa
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] be prepared
    [Swahili Word] -pendelewa
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] be prepared
    [Swahili Word] -wiva
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] make preparations
    [Swahili Word] -funga
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] make preparations for
    [Swahili Word] -andalia
    [Part of Speech] verb
    [Swahili Definition] kutayarisha [Masomo 260]
    [English Example] they are making preparations for war (work)
    [Swahili Example] waliandalia vita kazi
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] prepare
    [Swahili Word] -andaa
    [Part of Speech] verb
    [Swahili Example] niandae chochote tujumuike kuonyesha furaha yangu [Muk]
    [Note] especially used for "prepare food"
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] prepare
    [Swahili Word] -pamba
    [Part of Speech] verb
    [Related Words] pambe, pambo, kipambo, mpamba, mpambe, upambo
    [English Example] prepare a corpse for burial
    [Swahili Example] pamba maiti
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] prepare
    [Swahili Word] -tandika
    [Part of Speech] verb
    [Class] potential
    [Derived Word] tanda V
    [English Example] (s)he arranged the household items and prepared the visitor's room
    [Swahili Example] akapanga vyombo na kutandika chumba cha mgeni [Moh]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] prepare
    [Swahili Word] -fanya tayari
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] prepare
    [Swahili Word] -tayarisha
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] prepare
    [Swahili Word] -tengeneza
    [Part of Speech] verb
    [Class] causative
    [Derived Word] tengenea V
    [Swahili Example] akaanza kutengeneza uji wa Kogi [Ng]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] prepare
    [Swahili Word] -zatiti
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] prepare
    [Swahili Word] -fanya tayari
    [Part of Speech] verb
    [Related Words] -fanya
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] prepare (foods)
    [Swahili Word] -kolea
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] prepare a bed for planting
    [Swahili Word] -buruga
    [Part of Speech] verb
    [Swahili Example] kumsaidia mamaake kutema, kufyeka, kuburuga, kupalilia au kuvuna [Moh]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] prepare a spell
    [Swahili Word] -tega
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] prepare food
    [Swahili Word] -pika
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------

    English-Swahili dictionary > prepare

  • 3 lay out

    transitive verb
    1) (spread out) ausbreiten; (ready for use) zurechtlegen
    2) (for burial) aufbahren
    3) (arrange) anlegen [Garten, Park, Wege]; das Layout machen für [Buch]
    4) (coll.): (knock unconscious)
    5) (spend) ausgeben
    * * *
    1) (to arrange over a wide area (especially according to a plan): He was the architect who laid out the public gardens.) entwerfen
    2) (to spread so as to be easily seen: He laid out the contents of the box on the table.) ausbreiten
    3) (to knock unconscious.) zusammenschlagen
    4) (to spend (money).) ausgeben
    5) (to prepare (a dead body) to be buried.) aufbahren
    * * *
    vt
    to \lay out out sth etw planen
    to \lay out out a campaign eine Kampagne organisieren
    to \lay out out ⇆ sth map etw ausbreiten (on auf + dat)
    Henry was \lay outing out the breakfast things Henry deckte den Frühstückstisch
    3. usu passive (design)
    to be laid out angeordnet sein; garden angelegt [o gestaltet] sein; room aufgeteilt sein; book gestaltet sein
    the town was laid out in a grid pattern die Stadt war gitterförmig angelegt
    4. (prepare for burial)
    to \lay out sb out jdn aufbahren
    to be laid out in state aufgebahrt sein
    to \lay out sb out jdn bewusstlos schlagen
    to \lay out sb out cold jdn kaltmachen sl
    to \lay out out £300/$500 on sth für etw akk 300 Pfund/500 Dollar hinblättern fam
    7. AM (explain)
    to \lay out sth out [for sb] [jdm] etw erklären
    * * *
    1. vt sep
    1) (= spread out) ausbreiten

    the vast plain laid out before us — die weite Ebene, die sich vor uns ausbreitete

    2) (= present) darlegen

    he laid out his plans for the countryer legte seine Pläne für das Land dar

    3) (= prepare) clothes zurechtlegen; corpse (waschen und) aufbahren
    4) (= design, arrange) anlegen, planen; garden anlegen, gestalten; room aufteilen; rooms in house verteilen, anordnen; office aufteilen, anordnen; book gestalten; page umbrechen; (in magazines) das Lay-out (+gen) machen
    5) money (= spend) ausgeben; (= invest) investieren
    6)

    (= knock out) to lay sb out —

    he was laid out cold when he fell downstairs — er verlor das Bewusstsein, als er die Treppe hinunterfiel

    2. vr
    (dated: take trouble) sich bemühen, sich (dat) Mühe geben
    * * *
    lay out v/t
    1. ausbreiten, -legen
    2. ausstellen
    3. einen Toten aufbahren
    4. umg Geld ( besonders mit vollen Händen) ausgeben
    5. einen Garten etc anlegen
    6. a) einen Plan entwerfen
    b) etwas planen, entwerfen
    7. herrichten, vorbereiten
    8. TYPO aufmachen, gestalten, das Layout (gen) machen
    9. umg zusammenschlagen, k. o. schlagen
    10. lay o.s. out umg sich mächtig anstrengen
    * * *
    transitive verb
    1) (spread out) ausbreiten; (ready for use) zurechtlegen
    2) (for burial) aufbahren
    3) (arrange) anlegen [Garten, Park, Wege]; das Layout machen für [Buch]
    4) (coll.): (knock unconscious)
    5) (spend) ausgeben
    * * *
    v.
    aufbahren v.
    auslegen v.

    English-german dictionary > lay out

  • 4 lay out

    lay [sth.] out, lay out [sth.]
    1) (spread out) disporre [goods, food]; (unfold) (di)stendere, spiegare [map, garment, fabric]
    2) (design) impostare [book, advertisement, page]; impaginare [letter, illustrations]; stabilire la disposizione di [ town]; allestire [ garden]
    3) (explain) esporre [reasons, facts]
    4) colloq. (spend) tirare fuori [ sum]; lay out [sb.], lay [sb.] out
    6) colloq. (knock unconscious) stendere
    * * *
    1) (to arrange over a wide area (especially according to a plan): He was the architect who laid out the public gardens.) sistemare
    2) (to spread so as to be easily seen: He laid out the contents of the box on the table.) distendere, disporre
    3) (to knock unconscious.) stendere, (fare fuori)
    4) (to spend (money).) spendere
    5) (to prepare (a dead body) to be buried.) comporre, (preparare per il funerale)
    * * *
    vt + adv
    1) (plan: garden, house, town) pianificare, progettare, (page, letter) impostare
    2) (put ready: clothes) preparare, (display: goods for sale) sistemare, disporre, presentare, (make ready: body for burial) preparare, comporre
    3) (spend) sborsare
    4) (knock out) stendere
    * * *
    lay [sth.] out, lay out [sth.]
    1) (spread out) disporre [goods, food]; (unfold) (di)stendere, spiegare [map, garment, fabric]
    2) (design) impostare [book, advertisement, page]; impaginare [letter, illustrations]; stabilire la disposizione di [ town]; allestire [ garden]
    3) (explain) esporre [reasons, facts]
    4) colloq. (spend) tirare fuori [ sum]; lay out [sb.], lay [sb.] out
    6) colloq. (knock unconscious) stendere

    English-Italian dictionary > lay out

  • 5 ενταφιάσαι

    ἐνταφιά̱σᾱͅ, ἐνταφιάζω
    prepare for burial: fut part act fem dat sg (doric)
    ἐνταφιάζω
    prepare for burial: aor inf act
    ἐνταφιάσαῑ, ἐνταφιάζω
    prepare for burial: aor opt act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ενταφιάσαι

  • 6 ἐνταφιάσαι

    ἐνταφιά̱σᾱͅ, ἐνταφιάζω
    prepare for burial: fut part act fem dat sg (doric)
    ἐνταφιάζω
    prepare for burial: aor inf act
    ἐνταφιάσαῑ, ἐνταφιάζω
    prepare for burial: aor opt act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἐνταφιάσαι

  • 7 ενταφιάσας

    ἐνταφιά̱σᾱς, ἐνταφιάζω
    prepare for burial: fut part act fem acc pl (doric)
    ἐνταφιά̱σᾱς, ἐνταφιάζω
    prepare for burial: fut part act fem gen sg (doric)
    ἐνταφιάσᾱς, ἐνταφιάζω
    prepare for burial: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > ενταφιάσας

  • 8 ἐνταφιάσας

    ἐνταφιά̱σᾱς, ἐνταφιάζω
    prepare for burial: fut part act fem acc pl (doric)
    ἐνταφιά̱σᾱς, ἐνταφιάζω
    prepare for burial: fut part act fem gen sg (doric)
    ἐνταφιάσᾱς, ἐνταφιάζω
    prepare for burial: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > ἐνταφιάσας

  • 9 ενταφιάσει

    ἐνταφίασις
    fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἐνταφιάσεϊ, ἐνταφίασις
    fem dat sg (epic)
    ἐνταφίασις
    fem dat sg (attic ionic)
    ἐνταφιάζω
    prepare for burial: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐνταφιάζω
    prepare for burial: fut ind mid 2nd sg
    ἐνταφιάζω
    prepare for burial: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ενταφιάσει

  • 10 ἐνταφιάσει

    ἐνταφίασις
    fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἐνταφιάσεϊ, ἐνταφίασις
    fem dat sg (epic)
    ἐνταφίασις
    fem dat sg (attic ionic)
    ἐνταφιάζω
    prepare for burial: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐνταφιάζω
    prepare for burial: fut ind mid 2nd sg
    ἐνταφιάζω
    prepare for burial: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἐνταφιάσει

  • 11 ενταφιάση

    ἐνταφιάσηι, ἐνταφίασις
    fem dat sg (epic)
    ἐνταφιάζω
    prepare for burial: aor subj mid 2nd sg
    ἐνταφιάζω
    prepare for burial: aor subj act 3rd sg
    ἐνταφιάζω
    prepare for burial: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > ενταφιάση

  • 12 ἐνταφιάσῃ

    ἐνταφιάσηι, ἐνταφίασις
    fem dat sg (epic)
    ἐνταφιάζω
    prepare for burial: aor subj mid 2nd sg
    ἐνταφιάζω
    prepare for burial: aor subj act 3rd sg
    ἐνταφιάζω
    prepare for burial: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > ἐνταφιάσῃ

  • 13 ενταφιάσω

    ἐνταφιάζω
    prepare for burial: aor subj act 1st sg
    ἐνταφιάζω
    prepare for burial: fut ind act 1st sg
    ἐνταφιάζω
    prepare for burial: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ενταφιάσω

  • 14 ἐνταφιάσω

    ἐνταφιάζω
    prepare for burial: aor subj act 1st sg
    ἐνταφιάζω
    prepare for burial: fut ind act 1st sg
    ἐνταφιάζω
    prepare for burial: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἐνταφιάσω

  • 15 προενταφιάση

    προενταφιάσῃ, πρό-ἐνταφιάζω
    prepare for burial: aor subj mid 2nd sg
    προενταφιάσῃ, πρό-ἐνταφιάζω
    prepare for burial: aor subj act 3rd sg
    προενταφιάσῃ, πρό-ἐνταφιάζω
    prepare for burial: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > προενταφιάση

  • 16 προενταφιάσῃ

    προενταφιάσῃ, πρό-ἐνταφιάζω
    prepare for burial: aor subj mid 2nd sg
    προενταφιάσῃ, πρό-ἐνταφιάζω
    prepare for burial: aor subj act 3rd sg
    προενταφιάσῃ, πρό-ἐνταφιάζω
    prepare for burial: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > προενταφιάσῃ

  • 17 Lay

    v. trans.
    P. and V. τιθέναι.
    Make to recline: Ar. and P. κατακλνειν, V. κλνειν.
    Lay a wager: Ar. περιδδοσθαι (absol.).
    Lay ( eggs): use Ar. and P. τίκτειν.
    Lay ( a foundation): P. and V. ποβάλλειν, καταβάλλεσθαι, P. ὑποτιθέναι.
    Be laid ( of foundations): P. ὑποκεῖσθαι.
    When the foundation of a race is not fairly laid: V. ὅταν δὲ κρηπὶς μὴ καταβληθῇ γένους ὀρθῶς (Eur., H.F. 1261).
    The foundations are laid: P. οἱ θεμέλιοι... ὑπόκεινται (Thuc. 1, 93).
    Lay an ambush: P. and V. λοχᾶν, P. ἐνεδρεύειν; see Ambush.
    Lay a ( plot): P. κατασκευάζειν, συσκευάζειν, P. and V. πλέκειν, V. ἐμπλέκειν, ῥάπτειν; see Contrive.
    Lay aside: P. and V. ποβάλλειν, φιέναι, μεθιέναι, Ar. and P. ποτθεσθαι.
    Lay aside ( clothes): see put off.
    Put by for reserve: P. χωρὶς τίθεσθαι, Ar. and P. ποτθεσθαι.
    Lay bare: P. and V. γυμνοῦν.
    met.; see Disclose.
    Lay before: P. and V. προτιθέναι (τί τινι).
    Lay ( a question) before the people to vote on: P. ἐπιψηφίζειν, τι (εἰς acc).
    Lay by: Ar. and P. κατατθεσθαι,
    Lay down: P. and V. κατατιθέναι (Eur., Cycl.).
    Renounce: P. and V. μεθιέναι, ἐξίστασθαι (gen.); see Renounce.
    Lay down a law: of a legislator, P. and V. νόμον τιθέναι; of a people, P. and V. νόμον τθεσθαι.
    Be laid down: P. and V. κεῖσθαι.
    Lay down the law: met.; see Domineer (Domineer over).
    Determine: P. and V. ὁρίζειν.
    Lay down ( a principle): P. τιθέναι (or mid.), ὑπολαμβάνειν, ὑποτίθεσθαι, ὁρίζεσθαι.
    Be laid down: P. ὑπάρχειν, ὑποκεῖσθαι, κεῖσθαι.
    This being laid down: V. πόντος τοῦδε (Eur., El. 1036).
    Lay down as a foundation: P. and V. καταβάλλεσθαι.
    Lay hands on: Ar. χεῖρας ἐπιβάλλειν (dat.), P. and V. ἅπτεσθαι (gen.), ἐφάπτεσθαι (gen.), λαμβνεσθαι (gen.), ἀντιλαμβνεσθαι (gen.); see under Hand.
    Lay hold of: see lay hands on.
    Lay in, store up: Ar. and P. κατατθεσθαι.
    Lay low: P. and V. καθαιρεῖν, V. κλνειν, καταστρωννύναι; see Destroy.
    Lay on: P. and V. ἐπιτιθέναι (τί τινι).
    Impose: P. and V. ἐπιβάλλειν (τί τινι), προστιθέναι (τί τινι), προσβάλλειν (τί τινι).
    Be laid on, imposed: P. and V. προσκεῖσθαι, P. ἐπικεῖσθαι.
    Enjoin: P. and V. προστάσσειν (τί τινι), ἐπιτάσσειν (τί τινι), ἐπιστέλλειν (τί τινι), ἐπισκήπτειν (τί τινι).
    Lay ( blame) on: P. and V. (αἰτίαν), ναφέρειν (dat., or εἰς, acc.), προστιθέναι (dat.), Ar. and P. ἐπαναφέρειν (εἰς, acc.), νατιθέναι (dat.); see Attribute.
    Lay open: see Disclose.
    Lay oneself open to: see Incur.
    Lay out, arrange: Ar. and P. διατιθέναι.
    Expend: P. and V. ναλίσκειν, ναλοῦν.
    Prepare: P. and V. παρασκευάζειν.
    Prepare for burial: P. and V. περιστέλλειν, προτθεσθαι, V. συγκαθαρμόζειν.
    Straighten the limbs: V. ἐκτείνειν.
    By no wife's hand were they laid out in their winding sheets: V. οὐ δάμαρτος ἐν χεροῖν πέπλοις συνεστάλησαν (Eur., Tro. 377).
    Be laid out for burial: P. and V. προκεῖσθαι.
    Lay oneself out to: P. and V. σπουδάζειν (infin.).
    Lay siege to: see Besiege.
    Lay to: see Impute.
    Lay to heart: P. and V. ἐνθυμεῖσθαι, V. θυμῷ βάλλειν; see Heed.
    V. intrans. Come to anchor: P. and V. ὁρμίζεσθαι.
    Lay to rest: P. and V. κοιμίζειν, V. κοιμᾶν.
    Lay under contribution: P. ἀργυρολογεῖν (acc.).
    Lay up: Ar. and P. κατατθεσθαι.
    Be laid up: P. ἀποκεῖσθαι (met.).
    Be ill: P. and V. κάμνειν, νοσεῖν.
    Lay waste, v. trans.: see Devastate.
    ——————
    subs.
    Poem: P. ποίημα, τό, ποίησις, ἡ.
    Song: P. and V. ᾠδή, ἡ, μέλος, τό, μελῳδία, ἡ, Ar. and V. ἀοιδή, ἡ; see Song.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Lay

  • 18 ενταφιάζει

    ἐνταφιάζω
    prepare for burial: pres ind mp 2nd sg
    ἐνταφιάζω
    prepare for burial: pres ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ενταφιάζει

  • 19 ἐνταφιάζει

    ἐνταφιάζω
    prepare for burial: pres ind mp 2nd sg
    ἐνταφιάζω
    prepare for burial: pres ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἐνταφιάζει

  • 20 ενταφιάζουσιν

    ἐνταφιάζω
    prepare for burial: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἐνταφιάζω
    prepare for burial: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > ενταφιάζουσιν

См. также в других словарях:

  • Burial at sea — for two casualties of a Japanese submarine attack on the US aircraft carrier USS Liscome Bay, November 1943 Burial at sea describes the procedure of disposing of human remains in the ocean, normally from a ship or boat. It is regularly performed… …   Wikipedia

  • prepare — prepare, fit, qualify, condition, ready are comparable when they mean to make someone or something ready. Prepare is the most inclusive of these terms; it implies a process, often a complicated process, involving a making ready, a getting ready,… …   New Dictionary of Synonyms

  • To lay wait for — Lay Lay (l[=a]), v. t. [imp. & p. p. {Laid} (l[=a]d); p. pr. & vb. n. {Laying}.] [OE. leggen, AS. lecgan, causative, fr. licgan to lie; akin to D. leggen, G. legen, Icel. leggja, Goth. lagjan. See {Lie} to be prostrate.] 1. To cause to lie down,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Burial — This article is about human burial practices. For other uses, see Burial (disambiguation). Inhume redirects here. for the band, see Inhume (band). Underwater funeral in Twenty Thousand Leagues Under the Sea from an edition with drawings by… …   Wikipedia

  • burial customs —    In ancient Mesopotamia people often referred to death as going to one s fate, taking refuge on one s mountain, or going to the road of one s forefathers. Whatever one called it, it was seen as a journey, and it was customary to prepare the… …   Ancient Mesopotamia dictioary

  • members of the burial society — members of the group that prepare the dead for burial and arrange funerals …   English contemporary dictionary

  • Requiem for a Reality Show — Infobox Television episode Title=Requiem for a Reality Show Series=Drawn Together Season=1 Episode=4 Airdate=November 17, 2004 Writer= Erik Sommers Caption = Team A and Team B prepare to compete for control of the house s food supply. Director=… …   Wikipedia

  • Yeshiva University High School for Girls — (YUHSG) offers college preparatory curricula and Jewish studies programs leading to an academic diploma endorsed by the New York State Board of Regents. Affiliated with Yeshiva University, the school is located in Holliswood, in the New York City …   Wikipedia

  • προενταφιάσῃ — πρό ἐνταφιάζω prepare for burial aor subj mid 2nd sg προενταφιάσῃ , πρό ἐνταφιάζω prepare for burial aor subj act 3rd sg προενταφιάσῃ , πρό ἐνταφιάζω prepare for burial fut ind mid 2nd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐνταφιάσαι — ἐνταφιά̱σᾱͅ , ἐνταφιάζω prepare for burial fut part act fem dat sg (doric) ἐνταφιάζω prepare for burial aor inf act ἐνταφιάσαῑ , ἐνταφιάζω prepare for burial aor opt act 3rd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐνταφιάσας — ἐνταφιά̱σᾱς , ἐνταφιάζω prepare for burial fut part act fem acc pl (doric) ἐνταφιά̱σᾱς , ἐνταφιάζω prepare for burial fut part act fem gen sg (doric) ἐνταφιάσᾱς , ἐνταφιάζω prepare for burial aor part act masc nom/voc sg (attic epic ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»